I have installed poedit and running my file through it, it creates .po and .mo files for them. But I have a problem to load and use these files for translating my text. I don't know how to load or open the translated files and to show the translated content. Can anyone help me about this. I tried every possible source but not succeeded.
How to run or load .po/.mo files for localization in php
14.1k views Asked by Raheel At
2
There are 2 answers
1
simshaun
On
See (and explore) http://php.net/manual/en/book.gettext.php. There are user-comments on that page that should give you an idea on how to procede.
Also, your question is a duplicate of Get translations from .po or .mo file
Related Questions in PHP
- Is it possible to use ES5 JavaScript with Angular 2 instead of TypeScript?
- Module '"angular2/angular2"' has no exported member 'For'
- import syntax in typescript creating another js file in visual studio
- Separate ts file for imports
- How to use an AngularJS 2 component multiple times in the same page?
- injectables not working in angular 2.0 latest build 26
- Does angular2 bootstrap have a way to dynamically target elements like it does in angular 1.x
- Import {} from location is not found in VS Code using TypeScript and Angular 2
- Angular 2/Typescript: require not found
- ng-switch in Angular2
Related Questions in MYSQL
- Is it possible to use ES5 JavaScript with Angular 2 instead of TypeScript?
- Module '"angular2/angular2"' has no exported member 'For'
- import syntax in typescript creating another js file in visual studio
- Separate ts file for imports
- How to use an AngularJS 2 component multiple times in the same page?
- injectables not working in angular 2.0 latest build 26
- Does angular2 bootstrap have a way to dynamically target elements like it does in angular 1.x
- Import {} from location is not found in VS Code using TypeScript and Angular 2
- Angular 2/Typescript: require not found
- ng-switch in Angular2
Related Questions in LOCALIZATION
- Is it possible to use ES5 JavaScript with Angular 2 instead of TypeScript?
- Module '"angular2/angular2"' has no exported member 'For'
- import syntax in typescript creating another js file in visual studio
- Separate ts file for imports
- How to use an AngularJS 2 component multiple times in the same page?
- injectables not working in angular 2.0 latest build 26
- Does angular2 bootstrap have a way to dynamically target elements like it does in angular 1.x
- Import {} from location is not found in VS Code using TypeScript and Angular 2
- Angular 2/Typescript: require not found
- ng-switch in Angular2
Related Questions in POEDIT
- Is it possible to use ES5 JavaScript with Angular 2 instead of TypeScript?
- Module '"angular2/angular2"' has no exported member 'For'
- import syntax in typescript creating another js file in visual studio
- Separate ts file for imports
- How to use an AngularJS 2 component multiple times in the same page?
- injectables not working in angular 2.0 latest build 26
- Does angular2 bootstrap have a way to dynamically target elements like it does in angular 1.x
- Import {} from location is not found in VS Code using TypeScript and Angular 2
- Angular 2/Typescript: require not found
- ng-switch in Angular2
Popular Questions
- How do I undo the most recent local commits in Git?
- How can I remove a specific item from an array in JavaScript?
- How do I delete a Git branch locally and remotely?
- Find all files containing a specific text (string) on Linux?
- How do I revert a Git repository to a previous commit?
- How do I create an HTML button that acts like a link?
- How do I check out a remote Git branch?
- How do I force "git pull" to overwrite local files?
- How do I list all files of a directory?
- How to check whether a string contains a substring in JavaScript?
- How do I redirect to another webpage?
- How can I iterate over rows in a Pandas DataFrame?
- How do I convert a String to an int in Java?
- Does Python have a string 'contains' substring method?
- How do I check if a string contains a specific word?
Popular Tags
Trending Questions
- UIImageView Frame Doesn't Reflect Constraints
- Is it possible to use adb commands to click on a view by finding its ID?
- How to create a new web character symbol recognizable by html/javascript?
- Why isn't my CSS3 animation smooth in Google Chrome (but very smooth on other browsers)?
- Heap Gives Page Fault
- Connect ffmpeg to Visual Studio 2008
- Both Object- and ValueAnimator jumps when Duration is set above API LvL 24
- How to avoid default initialization of objects in std::vector?
- second argument of the command line arguments in a format other than char** argv or char* argv[]
- How to improve efficiency of algorithm which generates next lexicographic permutation?
- Navigating to the another actvity app getting crash in android
- How to read the particular message format in android and store in sqlite database?
- Resetting inventory status after order is cancelled
- Efficiently compute powers of X in SSE/AVX
- Insert into an external database using ajax and php : POST 500 (Internal Server Error)
First of all you need to inform PHP which locale and domain you are using.
In this case I'm having a Danish translation and a file called mycatalog.mo (and .po). These files are placed (from your root) here: locale/da_DK/LC_MESSAGES/mycatalog.mo/po
In order to show your translation, you will do this:
_(); is an alias of gettext(); The smart thing about gettexts is that if there's no translation you will not have an ugly language code like "MSG_HELLO_WORLD" in your UI, but instead a better alternative: Simply the plain English text.
In the messages.po file you must have all the messages (case-sensitive and also with respect to used commas, dots, colons, etc.) on this form:
When you have added this to your .po file, you open this file in poedit, hit "Save" and it will generate a .mo file. This file is uploaded to the same directory as the .po file (typically something like \locale\da_DK\LC_MESSAGES\ from the script root)
To translate dynamic/variable content you can use - among other things - sprintf, in this manner:
In this case the %s will occur in the .po file; When you have the translated string (which contains the %s), sprintf will make sure to replace the %s with the variable content. IF the variable must be translated too, you can do this:
Then you don't need a full sentence for every color, but you still get the colors translated.
It is important to note that the first time a .mo is run on the server it is cached - and there is no way of removing this file from the cache without restarting (Apache or the like itself should be enough). This means that any changes you make to the .mo after the first time it is used, will not be effective. There are a number of hacks to work around this, but honestly, they are mostly not very pretty (they include copying the .mo, add the time() behind it and then import and cache it again). This last paragraph is only of importance if you aren't going to translate the whole thing at once, but in chunks.
If you want to create your own translation tool at some point, this tool helps you convert .po to .mo using PHP:
http://www.josscrowcroft.com/2011/code/php-mo-convert-gettext-po-file-to-binary-mo-file-php/