I have installed poedit and running my file through it, it creates .po and .mo files for them. But I have a problem to load and use these files for translating my text. I don't know how to load or open the translated files and to show the translated content. Can anyone help me about this. I tried every possible source but not succeeded.
How to run or load .po/.mo files for localization in php
14.2k views Asked by Raheel At
2
There are 2 answers
1
simshaun
On
See (and explore) http://php.net/manual/en/book.gettext.php. There are user-comments on that page that should give you an idea on how to procede.
Also, your question is a duplicate of Get translations from .po or .mo file
Related Questions in PHP
- How to add the dynamic new rows from my registration form in my database?
- Issue in payment form gateway
- How to create a facet for WP gridbuilder that displays both parent and child custom fields?
- Function in anonymous Laravel Blade component
- How to change woocomerce or full wordpress currency with value from USD to AUD
- General questions about creating a custom theme Moodle CMS
- How to add logging to an abstract class in php
- error 500 on IIS FastCGI but no clue despite multiple error loggings activated
- Composer installation fails and reverts ./composer.json and ./composer.lock to original content
- How to isolate PHP apps from each other on a local machine(Windows or Linux)?
- Laravel: Using belongsToMany relationship with MongoDB
- window.location.href redirects but is causing problems on the webpage
- Key provided is shorter than 256 bits, only 64 bits provided
- Laravel's whereBetween method not working with two timestamps
- Implementing UUID as primary key in Laravel intermediate table
Related Questions in MYSQL
- How to Retrieve Data from an MySQL Database and Display it in a GUI?
- How to change woocomerce or full wordpress currency with value from USD to AUD
- window.location.href redirects but is causing problems on the webpage
- Error: local variable 'bramka' referenced before assignment
- Products aren't displayed after fetching data from mysql db (node.js & express)
- status table for all entries (even in different dates) in database changing value when all checkboxes are checked
- Can't Fix Mariadb & Mysql ERROR 2002 (HY000): Can't connect to local server through socket '/tmp/mysql.sock' (2) On MacOs
- Express Mysql getting max ID from table not working cought in a promise
- failed to upload a table from sql file
- Update a MySQL row depending on the ID in Google Sheets Apps Script
- Use row values from another table to select them as columns and establish relations between them (pivot table)
- SQL: Generate combination table based on source and destination column from same table
- How to display the column names which have only unique non-null values in MySQL table?
- mysql query takes too long because of wrong indexes usage
- Multitable joining in Sql
Related Questions in LOCALIZATION
- Difficulty with hosting Multilingual Wagtail site on alwaysdata
- Android - Localized text search using english alphabet
- Format datetime in java based on locale
- MaterialApp doesn't rebuild after changing locale
- Text overflow in Flutter localization with easy_localization package
- Translate output of function in Swift
- How to handle decimal input values in a globalized MVC app
- Some users facing issues changing app language in Android app
- Does anyone have any idea why my right-to-left (RTL) layout isn't taking effect immediately?
- Delphi 7 application not loading STRINGTABLE resources on Windows 10
- Auto add resources key/value in resx files
- Implementing Multi-language Translation in React Router DOM with i18n for Outlook Add-ins
- Swift Sort string array with german localization
- Account language setting ignored in Wagtail admin for localized model names
- Updating comments with references in .po translation
Related Questions in POEDIT
- Updating comments with references in .po translation
- Multilingual site translation file not read or find
- Add .po and .mo format to WordPress
- Why is Japanese considered not to have plural?
- How to turn off auto-conversion to smart quotes in poedit?
- php gettext not working on wamp and windows 10
- Why gettext translate in PHP file not working?
- Wordpress translation with language files
- Is using echo rather than printf a trouble maker for string translation using .pot file and Poedit?
- PoEdit, warning: internationalized messages should not contain the '\r' escape sequence
- How to translate address labels in partner form in Odoo 14?
- Is it possible to translate a theme of a Wordpress online site?
- Position of words in sprintf strings for translation
- GETTEXT function does not tranlsate page on local PhpStorm dev server
- Can't get GETTEXT to work with PHP on MAMP server and Windows 10
Popular Questions
- How do I undo the most recent local commits in Git?
- How can I remove a specific item from an array in JavaScript?
- How do I delete a Git branch locally and remotely?
- Find all files containing a specific text (string) on Linux?
- How do I revert a Git repository to a previous commit?
- How do I create an HTML button that acts like a link?
- How do I check out a remote Git branch?
- How do I force "git pull" to overwrite local files?
- How do I list all files of a directory?
- How to check whether a string contains a substring in JavaScript?
- How do I redirect to another webpage?
- How can I iterate over rows in a Pandas DataFrame?
- How do I convert a String to an int in Java?
- Does Python have a string 'contains' substring method?
- How do I check if a string contains a specific word?
Trending Questions
- UIImageView Frame Doesn't Reflect Constraints
- Is it possible to use adb commands to click on a view by finding its ID?
- How to create a new web character symbol recognizable by html/javascript?
- Why isn't my CSS3 animation smooth in Google Chrome (but very smooth on other browsers)?
- Heap Gives Page Fault
- Connect ffmpeg to Visual Studio 2008
- Both Object- and ValueAnimator jumps when Duration is set above API LvL 24
- How to avoid default initialization of objects in std::vector?
- second argument of the command line arguments in a format other than char** argv or char* argv[]
- How to improve efficiency of algorithm which generates next lexicographic permutation?
- Navigating to the another actvity app getting crash in android
- How to read the particular message format in android and store in sqlite database?
- Resetting inventory status after order is cancelled
- Efficiently compute powers of X in SSE/AVX
- Insert into an external database using ajax and php : POST 500 (Internal Server Error)
First of all you need to inform PHP which locale and domain you are using.
In this case I'm having a Danish translation and a file called mycatalog.mo (and .po). These files are placed (from your root) here: locale/da_DK/LC_MESSAGES/mycatalog.mo/po
In order to show your translation, you will do this:
_(); is an alias of gettext(); The smart thing about gettexts is that if there's no translation you will not have an ugly language code like "MSG_HELLO_WORLD" in your UI, but instead a better alternative: Simply the plain English text.
In the messages.po file you must have all the messages (case-sensitive and also with respect to used commas, dots, colons, etc.) on this form:
When you have added this to your .po file, you open this file in poedit, hit "Save" and it will generate a .mo file. This file is uploaded to the same directory as the .po file (typically something like \locale\da_DK\LC_MESSAGES\ from the script root)
To translate dynamic/variable content you can use - among other things - sprintf, in this manner:
In this case the %s will occur in the .po file; When you have the translated string (which contains the %s), sprintf will make sure to replace the %s with the variable content. IF the variable must be translated too, you can do this:
Then you don't need a full sentence for every color, but you still get the colors translated.
It is important to note that the first time a .mo is run on the server it is cached - and there is no way of removing this file from the cache without restarting (Apache or the like itself should be enough). This means that any changes you make to the .mo after the first time it is used, will not be effective. There are a number of hacks to work around this, but honestly, they are mostly not very pretty (they include copying the .mo, add the time() behind it and then import and cache it again). This last paragraph is only of importance if you aren't going to translate the whole thing at once, but in chunks.
If you want to create your own translation tool at some point, this tool helps you convert .po to .mo using PHP:
http://www.josscrowcroft.com/2011/code/php-mo-convert-gettext-po-file-to-binary-mo-file-php/